Translation services for sharing the heart of Japanese subculture!
日英翻訳の力で、日本のサブカルチャーの心を世界中に!

JP-EN Translation
日英翻訳

Looking for a Japanese-English translator? I’m here for your project, no matter how underground or niche it is! Available for literary, webpage, and document translations. Video subtitling services also available.

あなたの作品は英語圏のファンがいらっしゃいますか?英訳を通して、おもてなしをしましょう!どんなにアングラなコンテンツでも対応できます。文芸翻訳、ウェブページ翻訳、文書翻訳を承ります。動画コンテンツの英語字幕制作も可能です。

English Editing
英語ネイティブチェック

Want to connect on a deeper level with your target demographic? I can proofread and edit content in English to improve flow and add a native speaker’s touch with quality that your audience will notice.

ターゲットオーディエンスと繋がりたいなら、翻訳も「ネイティブチェック」も大事です。英文の編集、校正は素早く対応できます。あなたの作品を英語でよりに読みやすくして、もっと魅力的にするのはいかがでしょうか?

Writing 記事

Need an article for your website? I have an intersectional background, as well as experience living and working in Japan. I can write from a multicultural perspective regarding Japanese or other subcultures.

現代社会は毎日ますますグローバル化をしています。日本と英語圏の「架け橋」になれる存在を依頼して、あなたのメッセージを全世界に届けましょう!外国人と障害者目線で日本文化やサブカルチャーに関する記事、キャッチコピーの制作は対応できます。

My past clients include:

June Lovejoy
Kagura Games
Tokyo Love District
Fetish Festival
(supervised by June Lovejoy)